Om «Hagbart og Signe»
Sagnet om Hagbart og Signe
har flere tilknytningspunkter til Larvik. Dette har jeg valgt
å vise ved å hente stoff fra Per Nyhus bok «Larvik
A - Å»:
Agnessteinene.
Graven til en kjempe |
Eldgammel
folketro i Larvik-distriktet har knyttet steinsetningen
på Agnes til det kjente middelaldersagnet om Hagbard
(Habor) og Signe, som folkevisen Bendik og Årolilja
er diktet over. Dette interesserte den islandske folkeminnegranskeren,
Arni Magnusson, så sterkt at han kom hit for å
skrive ned historien omkring 1700. Av bønder på
Agnes fikk han vite at «her er begraven Hagbard Konge,
efter at han var bleven hængt, fordi han hafde locket
en Konge daatter ovenfor Laurvigen, hvor det heeder Nannset.
De sige, at den Konge daatter, Signelild, blef brændt
(brændte sig self op) paa Foreskrefne Nannset».
Magnusson legger til at man kunne se fra Nanset og like
til det sted hvor Hagbard ble hengt og begravet, etter som
«der da icke have været skou, som der nu er».
Om
selve graven fortalte bøndene at «vester steenen
staar hos Hagbards hoved, øster steenen ved føderne
og de 2de side steene ved hans axler». Videre at fire
borttatte steiner skal ha stått ved Hagbards albuer
og knær. Magnusson konkluderer humoristisk med at
han i så fall må ha vært temmelig stor
av vekst. For mellom de to endesteinene var det ca. 66 fot.
|
Per
Nyhus: Larvik A - Å, s. 18. Gjengitt med tillatelse
av forfatteren. |
Om
lidenskap og hat, kjærlighet og hevn |
Sagnet
om Hagbord og Signe er, som så mange andre
slike, påvirket eller regelrett innført utenfra.
Den norske varianten har nådd oss via Danmark, hvor
den kan spores tilbake til vikingtiden. Men de samme ingredienser
av heftig lidenskap, trofast kjærlighet, uforsonlig
hat og grusom hevn finner vi også igjen i det frankiske
middelaldersagnet Tristan og Isolde.
«Hagbard
elsker Signe, datteren til kong Sigar», heter det i
en geografinøytral omtale av den norske versjonen.
«Han kan ikke få henne, for han har drept brødrene
hennes på en vikingferd. Hagbard kler seg da i kvinnfolkklær
og kommer på den måten inn i jomfruburet til
Signe.
Men
han blir gjennomskuet og skal henges... Før han skal
henges ber han om at kappen hans henges først. Det
blir gjort. l samme øyeblikk slår flammer opp
fra Signes jomfrubur. Hun brenner selv inne. Nå ber
Hagbard om å bli hengt. Han lengter etter å
dø... Men fra havet kommer Hagbards bror, vikingen
Hake. Han brenner kong Sigars borg og dreper alle.»
l
Norge har sagnet om Hagbard og Signe igjen gitt motiver
til den kjente folkevisa fra senmiddelaideren, Bendik
og Årolilja.
|
Per
Nyhus: Larvik A - Å, s. 282. Gjengitt med tillatelse
av forfatteren. |
Jomfruburet |
Navnet
skriver seg fra en naturformasjon, Jomfruburet, som
ligger på det høyeste punktet nord for bilsnuplassen:
En stor steinblokk hviler over en grunn fjellkløft,
slik at det dannes et hulrom med åpning i begge ender.
Ikke spesielt merkverdig, men til stedet knytter det seg
et kjent sagn, Hagbord og Signe, som må ha
levd på folkemunne i mange hundre år i LARVIK.
l dag sitter vi bare igjen med fliker av de gamle historiene,
men at det dreier seg om et kjærlighetsdrama er ikke
vanskelig å forstå:
Signe
brente seg inne, fortelles det et sted, «da en skinsyg
Terne hidsede (heiset) Hagbards blaa Kappe op i Galgen.
Til Straf ble Ternen levende begraven, og ved Nattetid hører
man endnu hendes Skrig og Signes Sang». Jens Kraft
forteller i sine Norgesbeskrivelser fra 1820-35 at
«det sted hvor hans (Hagbards) elskede Signe af Hengivenhed
til ham frivilligen endte sine Dage, skal have været
paa Gaarden Fritzæs Grund ved Farisvandet, hvor er
et sted som endnu kaldes Jomfruburet». Det samme framgår
av Fayes Norske Folkesagn fra 1840.
|
Per
Nyhus: Larvik A - Å, s. 282-283. Gjengitt med
tillatelse av forfatteren. |
Sagnet om Hagbart og Signe har dannet
utgangspunkt for flere viser. I tillegg til denne skillingsvisen
finnes det mange nedtegnelser av middelalderballaden om Hagbart
og Signe. Det er bl. a. gjort en nedtegnelse i Sandefjord etter
J. B. Nordberg. I Danmark kjenner man også en vise med navnet
Hagbard og skøn Signe med klare paralleller til det samme
sagnet.
På dette skillingstrykket med
Hagbart og Signe er det to melodireferanser. "Den fulde Maane
rædsom lyste", eller "Carl og Emma". Ved
nærmere ettersyn viser det seg at Carl og Emma er tittelen
på visa, mens Den fulde Maane rædsom lyste er første
linjen på teksten.
Jeg har sammen med Velle Espeland funnet 3 ulike melodier som
stemmer overens med disse henvisningene. Den første melodien
står i Iørn Piø's bok: "Viser fra din
oldefars tid", utgitt på Jul Strandbergs forlag 1974
. Denne melodien er litt spesiell ved at den bl. a. er nedtegnet
i 5/8 og 6/8 takt.
Den andre melodien jeg er kommet
over er å finne i Atle Lien Jenssen's bok: "Min elskede
pike og venn" utgitt på Norsk Folkeminnelag i 1987.
Dette er en vakker melodi i moll opptegnet etter Guttorm Flisen
fra Elverum.
Den tredje melodien er fra "Lavas
sanger om kjærligheten, livet og døden" samlet
av Lorentz N. Kvam og utgitt på Tiden norske forlag i 1938
. Dette er den mest kjente av disse melodiene, og er i dag bedre
kjent som den russiske folketonen Stenka Rasin.
Jeg har valgt å gjengi de to
siste melodiene da de gir visa ulik karakter.
Skillingstrykket mangler et vers
i 5. strofe.
Visa er å finne i Norsk visearkivs
samling av skillingstrykk. Sk775.
|