|
Dikken Zwilgmeyer: Barndom.
Tønsberg: Høgskolen i Vestfold,
1999. Gå til: [Neste]
SKOLEHISTORIER
Nei, dengang vi hadde Gørrisen til lærer!
Du storeste verden for en komedie! Dere skulde bare set ham. Han er bitte
liten; Antonette og jeg er høiere end han, saa kan dere selv vite!
Aldrig i mit liv har jeg set nogen ha saa runde øine som Gørrisen.
Dere skulde bare set de øinene naar vi hadde holdt litt leven nedover
pultene. Stivt, fast, uten at slippe blikket et øieblik, boret Gørrisens
øine sig ind i synderen; ned av katetret med sagte, avmaalte skridt,
- nedover gulvet - øinene slap ikke et sekund! kom han langsomt
nærmere og nærmere - og nærmere, uh, - der grep det
ytterste av Gørrisens fingre i det aller, aller-ytterste av
øreflippen; - og der holdt de fast. Dere gjør dere ikke det
fjerneste begrep om saa ondt det var. Og altsammen uten et ord; ikke en
stavelse kom over Gørrisens læber. Jeg undres virkelig over,
jeg, at der er noget igjen av øreflippene mine siden den tid, saa
ofte som Gørrisen hadde fat i dem.
Og saa grov som han var til at gi daarlige
karakterer; naar jeg ikke kunde alting paa rams, fik jeg 4 øieblikkelig.
Det var forresten i den tid at jeg fandt på
det å klippe ut karakterene av karakterboken. Uf, for et 5-tal ser
virkelig ekkelt ut i en karakterbok! Men et saadant uskyldig firkantet
litet hul, det gjorde aldrig noget det, likesom. "Men Inger Johanne da,
hvad er dette?" sa far.
"Ja, far, der har staat en fæl karakter
der," sa jeg, og den turde jeg ikke komme hjem med, og saa klippet jeg
den pent ut."
Første gang blev ikke far vond, noget
videre da; men da jeg gjorde det oftere, blev han sint. Saa det faar jeg
nok pent la være for eftertiden. For naar jeg tænker rigtig
over det, var det igrunden fælt stygt, saa det vil jeg aldrig gjøre
mere.
Engang hadde vi Gørrisen i tysk paa
en eksamen. Fru Hvidt sat saa fin oppe paa en stol ved katetret og hørte
paa med gule, stramme hansker, og holdt i det ytterste av Karens skidne
tyske læsebok. Hun saa uavbrutt i boken; men hun skjønte ikke
et ord, det skal jeg gjerne vedde med dere om hvad det skal være;
- for hun bladet ikke om en eneste gang, hvor der skulde blades om, - det
saa jeg godt. Paa bænken nede ved døren sat madam Tellefsen;
hun var oppe for at høre paa Minka. Hun gav sig rent over, madam
Tellefsen; for hun lot ikke engang som hun skjønte tysk; hun la
boken ved siden av sig paa bænken og sat i fransk sjal og svedet
og saa noksaa hjælpeløs ut.
Nok er det, - jeg holdt netop paa at skjære
navnet mit ut i pulten --rigtig dypt og pent var det -, da jeg med en eneste
gang merket at Gørrisen saa paa mig. Han stirret som han vilde stirre
mig tvert igjennem, nidstirret paa mig uavbrutt, mens han kom nedover gulvet;
-aa min ulykkelige øreflip; som en skruestikke holdt neglene hans
fast. Op av bænken maatte jeg; tversover gulvet blev jeg ledet ved
øreflippen; bort i kroken, - der slap han mig.
Se saa, det saa net ut at staa i kroken paa
en eksamensdag; hadde bare ikke fru Hvidt og madam Tellefsen sittet der;
nu skulde vel de gaa ut i byen og sladre.
Nei sandelig om jeg vilde staa der længer.
Gørrisen læste netop et stykke op; - med en eneste gang la
jeg mig plat ned paa gulvet og krøp bortover til pultene igjen.
Da jeg var kommen indunder pultene, var det ingen sak. Kima Pirk sparket
mig rigtignok fælt i ryggen, og Karen gav mig en dunk i hodet da
jeg var ret under hendes pult; men det kom bare av at jeg knep hende i
leggene, det.
Jeg hørte hvor allesammen hvisket og
tisket ovenover mig, --- det var fælt moro -; opover og opover krøp
jeg; for jeg tænkte mig op paa øverste pult, ser dere. Naa,
der var jeg oppe; jeg satte mig op paa bænken og saa svært
uskyldig ut. jeg saa bort paa fru Hvidt; hun blev smalere og smalere i
ansigtet av bare strenghet, men madam Tellefsen lo saa hun maatte holde
snippen av det franske sjal for ansigtet. jeg var blit frygtelig varm og
støvet i haaret efter den ekspeditionen under pultene, kan dere
vite.
Det varte vist fulle fem minutter innen Gørrisen
saa mig! Men med én gang, da jeg alt sat noksaa trygg, kom det plutselig:
"Men, Inger Johanne, - hvad ser jeg, - har
du gaat paa plass uten lov?"
"Nei, jeg har ikke agat, Grissen," sa jeg.
"Hun har krøpet," hvisket de halvkaste
nedover pultene.
"Hun har krypt,« sa Kima ganske høit
fra den nederste pult.
"Hvad er dette, Inger Johanne?" sa Gørrisen
strengt.
"Det var saa leit at staa der, Gørrisen,"
sa jeg.
"Ja det var netop derfor du skulde staa der
ogsaa
"Og saa - saa krøp jeg opover da De
ikke saa det."
Ikke et ord kom over Gørrisens læber;
nedover gulvet kom han; jeg vendte det høyre øre til; det
venstre brændte endnu fælt efter forrige gang; men han syntes
vel at øreklyp var en altfor mild straf for at krype hele klassen
opover; - jeg blev tat i armen, geleidet nedover gulvet og ut av døren.
Ute paa gangen rystet han mig i armen; aa ja, det var bare litet grand
forresten, og tænk, saa maatte jeg staa og hænge ute paa gangen
hele timen!
Nu kan jeg ikke skjønne at jeg turde
krype slik for Gørrisen; - si, om dere turde gjøre det for
nogen av lærerne? Uf nei, jeg har været uvittig mange ganger,
- rent utrolig uvittig.
Saa var det den gang Gørrisen faldt
av stolen. Da kom jeg ogsaa paa gangen. Men dengang kunde like saa gjerne
alle de andre kommet der; for vi lo allesammen. Og det var bare fordi jeg
ikke kunde holde op at le, at jeg kom der. Jeg har vist krampe i kindene;
for længe efter at alle andre er holdt op at le, holder jeg paa ustanselig.
Det var i geografitimen for Gørrisen. Han sat i armstolen nede ved
bordet og stirret. For Gørrisen er ikke av den slags lærere
som spidser blyanter, eller pudser neglene sine, eller piller sig i næsen
og slikt noget; han sitter bare og veier paa stolen og stirrer uavbrutt.
Nok er det, vi hadde om halvøen Korea, det husker jeg tydelig.
"Naa, Minka - Korea ligger -?" Han vippet
og vippet paa stolen.
"Korea ligger - Ko-re-a - lig-ger" - Minka
kastet nogen fortvilede sideblik efter hvisking. "Korea ligger mellem --?"
Der skedde en frygtelig eksplosion, stolen
bakover i gulvet med et gyselig rabalder, og Gørrisens smaa ben
i veiret over bordkanten. Aa du verden, for et hvin av latter nedover pultene!
Men hastig som et lyn var Gørrisen oppe igjen, satte sig i armstolen
som ingenting, bare ildende rød helt op i haaret; - det var akkurat
som der ikke hadde skedd nogensomhelst avbrydelse, end si et slikt himmelspret.
"Korea ligger altsaa, Minka"
Men det gik over mine evner. jeg maatte le:
ha, ha, ha, ha -! Alle de andre stemte i med. Hadde han bare ledd
av det selv, tror jeg ikke det hadde været saa latterlig. Men han
var akkurat som en sten i ansigtet.
"Vil dere øieblikkelig holde op at
le!" Han slog med linjalen i bordet saa det sang i værelset. Allesammen
tystnet av; det var bare et og andet hikst; - men det var det forfærdelige
at Gørrisen stirret bare paa mig. jeg stirret stivt paa et gammelt
landkart paa væggen og tænkte paa alt det sørgeligste
som findes; - nei, latteren kom igjen. Den boblet likesom for brystet paa
mig.
Gørrisen vippet fremdeles paa stolen,
likesom for at vise hvor fuldstændig ugenert han var. Men med én
gang holdt han sandelig min hat paa at gaa rundt igjen. Han grep krampagtig
i bordet og kastet et skyldbevisst blik paa mig. "Ha - ha, ha -- ha!" -
jeg hørte min egen latter over hele klassen. Gørrisen op
i en fart; jeg blev ekspedert ut av døren saa fort at jeg næsten
ikke visste av det før jeg stod paa den kolde gangen. jeg frøs
saa umanerlig derute; for det var like under jul, ser dere.
Jeg aapnet døren bitte litet grand,
akkurat saa meget at jeg kunde sætte den tykke næsen min i
sprækken.
"Gørrisen!"
"Naa?"
"Her er saa koldt; - jeg skal aldrig le mere."
"Naa ja, -- kom da."
Og saa kom jeg ind igjen. Men i frikvarteret
forundret de sig allesammen over at jeg hadde turdet be Gørrisen
om at faa komme ind igjen fra gangen. De hadde ikke turdet gjøre
det for aldrig det, sa de.
"Pyt san," sa jeg, Jeg tør gjøre
alting for Gørrisen, jeg."
"Aa langtifra, det tør du ikke."
"Aa nærved med, - det tør jeg
godt."
”Tør du synge høit midt i Gørrisens
time da?" sa Karen.
"Pyt san, det skulde være noget, det
da!" og saa ertet de mig op allesammen.
"Fy for en skam, hun skal likesom være
saa kjæk, og saa tør hun ingenting!"
"Jo, nu skal dere se jeg tør, " sa
jeg.
Og vil dere tro, tænk, saa sang jeg
høit engang i Gørrisens geografi-time!
Det var nogen dage efter at han hadde faldt
bakover; jeg hadde gaat og lurt paa det i alle Gørrisens timer;
men det faldt sig likesom ikke slik. Men saa en dag var jeg fælt
oplagt, og midt i stilheten, mens Gørrisen sat og skrev nogen karakterer
i protokollen, stemte jeg op av fuld hals:
"Sønner av Norge, det ældgamle
rike."
Jeg saa ikke paa Gørrisen et eneste
øieblik, bare nedover paa alle de andre; - de laa nedover pultene
og lo saa de hikstet. Og jeg sang:
"Mandig og høitidsfuldt tonen lad stige"
-
- Ikke en lyd var der kommet oppe fra katetret
før i dette øieblik; da hørte jeg bak mig jab -- jab
- jab -- av Gørrisens støvlehæler nedover gulvet, og
ut av døren.
"Du faar, - aa, du faar, Inger Johanne!"
"Aa, jeg vilde ikke være i dine klær
nu for meget godt.
"Ja, men det var jo dere som ertet mig til
det," sa jeg.
"Ja, men at du kunde være saa dum at
gjøre det."
Jeg blev sandelig litt ræd, især
fordi det varte saa længe inden Gørrisen kom ind igjen.
"Spring din vei," sa en.
"Nei gjem dig under pulten," sa en anden.
Naa, der var han i døren, - og bestyreren
var med."Hvad er nu dette igjen, Inger Johanne," sa bestyreren; "du er
sandelig for stor til at være saa vild nu, - du er ikke saa lei,
men du har ikke tanke skapt," sa bestyreren.
"Ja," sa jeg; - jeg var saa glad bestyreren
ikke skjendte mer. "Anmerkning i karakterboken faar du naturligvis; - men
husk paa," ---bestyreren truet med pekefingeren - "det gaar ikke mange
ganger paa den maaten, Inger Johanne." Men da han gik ut av døren,
saa jeg han smilte. Ja, det gjorde han virkelig.
Men mor smilte ikke da hun fik se anmerkningen.
"Vil du gjøre far og mor sorg da, " sa hun. De pene, brune øinene
til mor saa saa bedrøvet ut. Tænk, ikke et øieblik
hadde det faldt mig ind at det skulde være en sorg for mor og far
at jeg sang i timen. Aa, jeg blev saa forfærdelig, forfærdelig
lei av mig; - jeg hang vist om halsen paa mor hele aftenen. - Først
og fremst skulde jeg be Gørrisen om forladelse, sa mor. Jeg syntes
gjerne jeg kunde be hele verden om forladelse, naar bare ikke mamma vilde
være bedrøvet i øinene. Jeg hadde mest lyst at gaa
ned i hans logi; men mor sa at hun syntes det var rigtigst at jeg gjorde
det paa skolen, saa alle de andre hørte paa det.
Det var leit, det var fælt leit at be
Gørrisen om forladelse; men jeg gik op paa katetret allikevel og
tok Gørrisen i haanden og sa "om forladelse". "Øh, øh,"
sa Gørrisen, "ja gaa saa ned med dig igjen og sæt dig."
Siden sat jeg som et lys i Gørrisens
timer, ja det gjorde jeg virkelig; det var flere ganger jeg fik lyst til
at gjøre noget skøi; men saa tænkte jeg paa de brune,
bedrøvede øinene til mamma, og saa holdt jeg mig i skindet.
Dikken Zwilgmeyer: Barndom.
Tønsberg: Høgskolen i Vestfold,
1999. Gå til: [Toppen] [Neste]
|